Table of contents
Preface 2
Part
I, introduction 5
Part
II, Mogama’ process 10
Bibliography
41
About
writer 42
PREFACE
Ass.Wr.Wb.
The entire praise to Allah SWT, who has been giving us the mercy
and blessing, thus we always in Allah guidance. Shalawat and salam we send to
our big prophet Muhammad SAW and his relatives, with says Allah humma salliala
saiyidina Muhammad wa’ala saiyida Muhammad, so that I can do this book well and
on time.
This book is my first book that talk about cultural ceremony. One
of the nuptial process that originaly from Bolaang Mongondow culture. I choose
this title because sometimes the Bolaang mongondow people did not do this
culture anymore when they have nuptial party. It is because the cultural shift
in this modernization era. Thus, I want to show the complete process of mogama’ to all people especially for
Mongondows people.
As a young generation from Mongondows, I believe that if we can
make our culture stay exist without forgotten the all philosophy or process it
could be make us as cultured generations.
I want to say million thanks to my parents, Mr. Hi. Supardi
Sading, S.Hi and Ms. Hj. Muliati Amparodo who always supporting and praying for
me. They are the reason of my life, for my mom who had chosen this title for me
after I consulted about what the best theme that I will explain in my book. Big
thanks to Ms. Nonny Basalama, MA, Ph.D as a lecture of Speaking II subject who given
the knowledge, theory and many things else.
. She always lead us to give the best of our work and she also very
supporting us to finished this book, don’t ever give up with any challenges to
doing this book to improve our ability in speaking and writing, and I did it! I
finished this book. Thanks to all lectures in English department state
university of Gorontalo who supported our book in launching books even on
December 14th 2012. For my
brother and my family. They always give suggestions for me to give the best as
I can. To brother Rifi and sister Ririn who is the actor and actress on all
this pictures in this book, you both the lovely couple. Thanks for let me used
your pictures. Thanks to publisher this book. For the last, the special thanks
to my brothers and sisters, my wonderful A, my great A means my Class A of
English department’ 011. You all more than just a friend to me, you all my new
family. They are always giving me love, support, and ideas to finish this book.
Thank you all, you are absolutely incredible.
Finally, thank you for the reader. I proud to be a student of
English Department.
Gorontalo,
January 2013
Nurul
hidayati sading
PART
I, INTRODUCTION
MOGAMA’ is one of nuptial process in Bolaang
Mongodow. Mogama’ is a ceremony to pick up the bride which doing by
bridegroom’s family as a prove that bridegroom’s parents and all family have
accepted the bride as their child and as their family member in all sincerity,
seeing by the government, custom observer, custom figures, all families,
kinsfolk and guesses. The bride has been picking up by the bridegroom. “Based
on the Bolaang Mongondow custom, this ceremony as a mandatory for bridegroom’s
family because if they did not doing yet this ceremony as a consequence the
bride will not get excuse to visit bridegroom’s home up to her life” (personal
communication, 27 December, 2012 8.33 pm). Because Mongondow people really
appreciated and respected women.
These are nuptial steps in Bolaang Mongondow:
Ø Asked for marry (engage) – moguman don mobuloi
Ø If the engagement has been accepted, it will
continue by custom figures (guhanga)
asking for reward (yoko’). At the
pass time, yoko’ could be things such
as a piece of land contain by coconuts palm lontad
in bango’, thatch grass, breed like cow, horse, or high-value goods and
money.
Ø Guat, giving a thing by candidate bridegroom’s
family for separating (guat) bride
candidate from her mother and father.
Ø Uku’ ukud, giving the cost help in money form by
according deal between bride’s family and bridegroom’s family.
Ø Taba’ is delegation from bride’s family to
bridegroom’s family as a proving that a man has been asked marries for women.
Ø Mahar is something that asks by bride candidate
from bridegroom candidate.
Ø Nuptial ceremony, ijab qabul by bride’s father.
Ø Gama’ to pick up bride by bridegroom’s family based
on 13 steps;
1. Tompangkoi in gama’ : early process
2. Lolan kon
tutugan in lanang : through of leakage roof of water
3. Lolanan kon
tubig : through of the river
4. Poponikan
kon tukad : going up the staircase
5. Lampangan
kon tonom : trhough to the house door
6. Pilat in paung
: close an umbrella
7. Pilat in
siripu : take shoes off
8. Ilituan (mopolitu’)
: have a seat
9. Pilat in
kokuduk / kolubung : take off the
hood
10. Pinogapangan: to adjoin bride couple
11. Pinomama’an : eat the betel
12. Pinogiobawan
bo’ pinolimumugan : eating food and
gargle
13. Pobuian : going back to bridegroom’s home
All the thirteen (13) process of mogama’ will
do by old people from bride’s family with requisite they have to give some
valuable things as a symbol of affection to bride. Such as, an antique plate,
money, or a golden thing, and other valuable things according to what does
bride want. “Mongula” means that a
shy attitude from bride but still lightsome.
In this ceremony, every step has its
conversation with local language or custom language between bridegroom’s
families with bride’s families. Before doing this procession, then the executor
will introduction both of bride identity.
BRIDEGROOM
Name:
Date of birth:
Occupation:
Member in family:
BRIDE
Name:
Date of birth:
Occupation:
Member in family:
PART II, MOGAMA’ PROCESS
Procession of MOGAMA’
·
At bride’s house
A. It Begins by Taba’ (courier) custom figure from bridegroom’s family to say that
in a momentarily the bridegroom’s family will pick up the bride and her family
for bring into bridegroom’s house.
I.
In this moment,
usually the figures used local language for communication.
Asking for taba’: Naadon kaminada taba’ nokon dota’ olaki, momngoi mopoyaput in bahasa
kon aka dia’ in alangan yo dega’ topi’mai in kaluarga taki-takin guhanga
damping in olaki in momangoi mongimbaloian mai kon na’a kon baloi sehubungan
dengan acara mogama topi’ mai nion.
Means: we both
are courier from bridegroom for taking in trust ask that momentarily there will
come into bride’s house for doing the series of mogama.
II.
The answer from
bride’s family to taba’: syukur mo’anto’ bo’ bahasa in sinarima kon kopia-pia mao bo’
kamitolu motolu adi’ in tatap bi’ mogolot kon onu don in rencana in kaluarga
damping tobotak.
Means: thank you
for taba’ and the truth that already ask for us and we accepted it. Therefore,
we will be waiting for plan from bridegroom’s family.
B. Performing of Mogama’ or also Gama’ doing by
figures of custom and bridegroom’s family:
1)
Tompangkoi in Gama’
The bride wears full marry costume, she seats
on the wedding stage or place in the middle room that already prepared, she
uses veil on her head until close her face and she seats under umbrella.
The
bride seats among her parents then there are two girls hang fan or garland also
there are some the oldest mothers bride’s family and executor of custom, in
this moment everyone are cheerful.
This
are steps when the troupe figures custom and bridegroom’s family arrived in
bride’s house:
a. Mongimbalu’
Kon Mokokiangoi
In the railing door, the figures of custom as
acclaim of guesses (mongimbalu) says
welcome to mogama’ troupe or bridegroom’s family.
In front of house, the parents of bride or the
courier of bride’s family are accepting the troupe (motarima kon mokokiangoi).
b. The bridegroom wears full marry costume and he
is standing with two older mothers beside on his left and right.
On the chair, it settings separate between
bridegroom and bride.
c. This is the figures dialogue of bride:
Naadon
in kita komintan, koena nion in oyuo in taba kon bali naaya sehubungan
pelaksanaan don kon acara mogama kodalom natua dega’ kamu tolu don in
sinangoian taba koena nion.
Means: on the second ago, the courier of
bridegroom had come at bride’s house to ask that for a while there will be arrival
figures of custom and family from bridegroom’s family as a part of mogama
series and maybe ladies and gentle man this is the expectation of taba.
d. The figures custom from bridegroom as a head
of troupe mogama and also as represent bridegroom’s family explained:
Kamitolu
in noiponik naaya guhangea kon molinow momagi’ don momahasa kon inamutolu naa
kon molinow yaitu na’a.
Bo adat in
dega’ notolisi’ bidon yo na’a pa doman in bahasa ukaton kon tayowon itogi gadi’
nopogoyod kon indongogan pa doman makow in lipu bo’ bobato.
Kon
aka na’ mopiya doman yo adi’ bobay nion inta tangoinya in ki Indah topi’ mai
na’a in gama’an don doman I tongigadi’ nopogoyod kon adi’ lolaki.
De’eman
gama’an in nododungkul sin tonga’ gama’an in gina bo bahasa, tonga kon gina
makow in ba’ adi bobai nion in ponik ponak don kon doyowa nobaloian na’a
kodalom in natua yo adi bobai naa popoimbaloiandon kon baloi I guya’ bo
onunutunnya simba’ ikolom bo to uma’ dega oyuon in hajat patoi andeka mobiag yo
dia’ don doman sia mo una-una bo moponik moponag bidon kon balon guya’nya bo’
inunutonnya.
Nion pa
dega’ in bahasa na’a akon sipu ‘on kon inamutolu bo kon itogi gadi’.
Means: on this moment we are from bridegroom’s
family with figures custom coming to bridegroom’s house to asking him for the willing,
so that if some day there will be celebration from person who pass away or
person that alive celebration the bride will coming together with bridegroom’s
family and his parents.
e. Figures of bride
The replay dialogue:
mokoabatdon
kon bahasa inamutolu nongkon dampig in tobotk boaka nion pa doman in konggina
makow da’ koinamutolu motolu adi’ in dia bi’ singku’nya konion. Sin gama’an
namu toluin mododungkul bo’ mododait tonga yo gina bo bahasa in tatua motulid
in mopiya-piya koinami tolu bo kon itogidadi. Niondon in abat in bahasa
namutolu koena nion bo aka dia mokotala kon adat yo da’ adi bobay in motau
bidon duduyon mangoi.
Means: the request to the bride to
be brought to the bridegroom's
family by custom celebration. Thus, we are from bride's family approved it but implemented
by custom that has prevailed.
Illustration
By doing this custom from bride’s family had
determined by institute custom of urban, and the preparation at bridegroom’s
house is in front of the guesses there was some kabela (square box) on the table that consist of betel,
areca nut, tobacco, cigarettes, lighters, and cloves are ready to be
served.
f.
At
the time the
request is granted then a mother handing thing.
It could be antique plate or valuable
thing to the bride, to subtly persuade
the bride invites her to stand and walk out
of the room through the door of
the house, before the leakage roof (tutugan in
lanang) and then paused to
ask for something (mongula’).
2)
Lolanan
kon tutungan in lanang
(Through of leakage roof of water)
The bride
did not want to walk yet, so the mother of the
groom's family to persuade handing
valuable thing ultimately with that thing the bride is willing to walk.
3) Lolanan kon tubig
This moment, the situation is cheerful. Because
the bride ‘mungla’ doing like bargaining by fine words between all participants
troupe of pickup (mogama’) and all participants troupe of accompanied the
bride. The bride with a mongula attitude is to survive her self-esteem. She feels reluctant to step into the car
which wills pickup her and at
that moment a mother of the groom's family came
to persuade with fine words while providing valuable thing. Then the bride will
walk to the car.
Usually the dialogue will be figurative
language with funny and unique words.
Groom’s side:
Ta’ nongonu
dega’ sin mogogaibi’ (why does she
stop?)
Answering by bride’s accompanist:
Oh oyuon in
dunuk moloben (oh, there is a
big flood)
Replayed by groom’s side:
Naa bogoyan name in kapal deeman
tongak gakid (we will give a
bout not only a raft boat).
The trope arrived at groom’s house
Bride with her parents, the
bridesmaids, the troupe of pick up consisting of intimate relatives, were arrived
in front of the groom’s house was picked up with a tuitan dancing and the troupe will stop for a while.
For tuitan complete with custom clothing, kaleaw, spear, standing at the door of the groom’s house and led by a district chief of groom and following the bride with his entourage to enter the groom's house or yard, and continued the next event.
For tuitan complete with custom clothing, kaleaw, spear, standing at the door of the groom’s house and led by a district chief of groom and following the bride with his entourage to enter the groom's house or yard, and continued the next event.
4) Poponikan kon tukad
The bride is
walking through into tolatak (made
from webbing yellow bamboo) and infront of tolatak,
the bridegroom stops before she steps into it.
In this moment,
the sibling of groom gives packet as a sign of familiarity.
Hereafter, mokapit (holding hand) right arm of
bridegroom to led trough of tolatak
going to home door and stop in front of it.
*mokapit, doing by groom’s
brother
*The bride is walking through into tolatak
5) Lampangan kon tonom
After the bride
stops in front of the door, the salty parents of the groom will pick her with
an affability and affection. Then, the groom’s mother is welcome while put in
necklace or valuable things as an affection sign.
*she assembles the necklace to
bridegroom
6) Pilat in paung
In this section,
when the bride enters into the door, there is a golden color umbrella open up
to her. Still, the bride is mongula, but after a mother gives things or money
then the umbrella will close.
7) Pilat in siripu
After she enters
the guestroom, therefore bride
is still stop before stepping to forceps seat that was provided and mongula.
after been given things by a mother then she want to repudiate footgear and
making for seat already being provided.
8) Ilituan
/ Bahasaan popolitu
one get in at seat already being provided,
bride was direct sitting but still does mongula and by a mother with lingual
custom goes ahead to sit while gives valuable things to bride to go ahead and
seat. Then woman bride sits in place already be provided.
9) Pilat
in kokudu/kolubung
Upon bride hood seat is still to be
closed and by a mother with lingual custom too and gives a valuable thing as
money and or high-value goods then repudiates bride hood.
10) Pinogapangan
A mother gives a thing to adjoining
the bride.
11) Pinomamaan
Upon a mother treats to eat areca
betel already been made ready beforehand but bride is still mongula and after
been given goods or money, bride symbolically take and eat areca betel.
12) Pinogiobawan
bo pinolimumugan
After it finished to eating betel therefore
dished by foods to entourage and pickers. At that moment, bride is still do
mongula so a mother gives things while going ahead to eat dish.
* (pinogiobawan)
a mother feeds with a spoon to the bridegrooms.
*(pinolimumugan) gargle
13) Pobuian
A family mother from groom’s side
gives a valuable as goods of antique or high-value goods or money in order to
returns to bride house.
After 13th steps to be passed, the
figures of custom from the bridegroom will ask the 13 steps of mogama’.
Naa bo’ nopalut bidon uku-ukud in gama kon
adi’ bobainaa yo da’ dega’ buipa bahasaan name motolu adi kon ba’ mobui pa mako
kon baloi sin moanto’ pa in topotakinnya minta tua kon baloi.
Then,
its continued by itu-itum as a refuse
of accident that doing by one man of figures custom.
Itu-itum
Ompu, ompu, ompu!
Odi-odi mobarakat itu-itum mokaramat
Yo tonga’ poigumonku kon nabi bo
malaikat Tuhan ta’ nongahendak!
Oyuonka nahas noidodai no ponagg kon
pinogamaan singgai naa koi indah yo ta’ padoman;
Ompu, ompu, ompu!
Dia’ pa doman sia tumugat, sin
lumbuonnya pa doman kon moutag, ponirupnya kon batu apad, kon ki nodapian in
dumpilat,
Samba dia’ ko itakan in posibotak
modapot kon mokiamat dia’ doman sia moitukat
Means:
Invocation
appeal, invocation appeal, invocation appeal
Be soughed to Prophet and angel and God
Lord, if one
presumably there is accident what do be appearing when Mogama happens.
therefore
be sought by stay away from the bridegroom and groom, won't there is which
touch to on the two bride and family that in control of danger come up doomsday
and hopefully get blessing from ALLAH S.W.T.
This
continued by MOSOLAMAT
SALAMAT
Dongka ki tarima kaseh kon salamat
Salamat kon inaton komintan!
Salamat kon posibotak, ko inamu tolu
ko inamu opat!
Salamat kon inande ku nanung kararit
nanung keat!
Lagapan in tugu bakid, lagapan in tudu
dagat
Aka adon momoli-molipik bo’
mongaliokad
Yo dunia posindip-sindip, mo
pobaya-bayag
Binatuk kudon pinatongan bo’ sinarap
Naanta lagapan bi’in ta mokaramat
Pinakat bidon I toguoyod ginalum bo’
utat
Ki ady sinimindog dontumulat
A tumonggoliu tu monggolipat
Ko I togi gadi I togi motugat
Singgai naa in notolisi’ nolapat, in
gama’ bo’ gu’at
Sin dinoyon don in posibotak
Kon hokum mulabo’ hokum adat
Bahasa naton bogot noton akat
Kon tayowon I sinungkadan ki pinangkat
Taki-takin guhanga opat
Singog pinorimaan pi no lukad kon
motolu adi’ bo’mogogutat
Yo’ ompu, ompu, poiguman ku doa
barakat
Kon
nabi bo malaikat, Tuhan ta’ no ngahendak
Oyuon ka yampoi yo ta, pa moilipat
Pamakot kon lokutoi, bo’ potaloman kon
dagat
Kamang mo bandu mo I taukat, mo tuoi
pa doman onuka in niat
Bo tonibuloi namunda makakal, molnoi,
molamang
Tabe takin salamat.
mogama's
custom event is finish and further both of bride and family and invitation are
invite to wend to decorative wedding place
that already being provided.
Bibliography:
personal communication, 27 December, 2012 8.33
pm
Panitia pelaksanaan adat
mogama. (2011, Maret). Prosesi
upacara adat mogama perkawinan
kepada ibnu fachri subhan malah, SS dengan indah maya sari soekarno, amd.farm.kotamobagu
Pictures from:
Rifian Amparodo, S.Kom and Suci
Anggreaeni Limbalo, S.Si, mogama ceremony procession.
About writer
Tips and criticism that highly expected from
writer to make next works perfection. For
contact with writer can pass through by email: nurul.sading@yahoo.com or blog:
nurulsading.blogspot.com Table of contents
Preface 2
Part
I, introduction 5
Part
II, Mogama’ process 10
Bibliography
41
About
writer 42
PREFACE
Ass.Wr.Wb.
The entire praise to Allah SWT, who has been giving us the mercy
and blessing, thus we always in Allah guidance. Shalawat and salam we send to
our big prophet Muhammad SAW and his relatives, with says Allah humma salliala
saiyidina Muhammad wa’ala saiyida Muhammad, so that I can do this book well and
on time.
This book is my first book that talk about cultural ceremony. One
of the nuptial process that originaly from Bolaang Mongondow culture. I choose
this title because sometimes the Bolaang mongondow people did not do this
culture anymore when they have nuptial party. It is because the cultural shift
in this modernization era. Thus, I want to show the complete process of mogama’ to all people especially for
Mongondows people.
As a young generation from Mongondows, I believe that if we can
make our culture stay exist without forgotten the all philosophy or process it
could be make us as cultured generations.
I want to say million thanks to my parents, Mr. Hi. Supardi
Sading, S.Hi and Ms. Hj. Muliati Amparodo who always supporting and praying for
me. They are the reason of my life, for my mom who had chosen this title for me
after I consulted about what the best theme that I will explain in my book. Big
thanks to Ms. Nonny Basalama, MA, Ph.D as a lecture of Speaking II subject who given
the knowledge, theory and many things else.
. She always lead us to give the best of our work and she also very
supporting us to finished this book, don’t ever give up with any challenges to
doing this book to improve our ability in speaking and writing, and I did it! I
finished this book. Thanks to all lectures in English department state
university of Gorontalo who supported our book in launching books even on
December 14th 2012. For my
brother and my family. They always give suggestions for me to give the best as
I can. To brother Rifi and sister Ririn who is the actor and actress on all
this pictures in this book, you both the lovely couple. Thanks for let me used
your pictures. Thanks to publisher this book. For the last, the special thanks
to my brothers and sisters, my wonderful A, my great A means my Class A of
English department’ 011. You all more than just a friend to me, you all my new
family. They are always giving me love, support, and ideas to finish this book.
Thank you all, you are absolutely incredible.
Finally, thank you for the reader. I proud to be a student of
English Department.
Gorontalo,
January 2013
Nurul
hidayati sading
PART
I, INTRODUCTION
MOGAMA’ is one of nuptial process in Bolaang
Mongodow. Mogama’ is a ceremony to pick up the bride which doing by
bridegroom’s family as a prove that bridegroom’s parents and all family have
accepted the bride as their child and as their family member in all sincerity,
seeing by the government, custom observer, custom figures, all families,
kinsfolk and guesses. The bride has been picking up by the bridegroom. “Based
on the Bolaang Mongondow custom, this ceremony as a mandatory for bridegroom’s
family because if they did not doing yet this ceremony as a consequence the
bride will not get excuse to visit bridegroom’s home up to her life” (personal
communication, 27 December, 2012 8.33 pm). Because Mongondow people really
appreciated and respected women.
These are nuptial steps in Bolaang Mongondow:
Ø Asked for marry (engage) – moguman don mobuloi
Ø If the engagement has been accepted, it will
continue by custom figures (guhanga)
asking for reward (yoko’). At the
pass time, yoko’ could be things such
as a piece of land contain by coconuts palm lontad
in bango’, thatch grass, breed like cow, horse, or high-value goods and
money.
Ø Guat, giving a thing by candidate bridegroom’s
family for separating (guat) bride
candidate from her mother and father.
Ø Uku’ ukud, giving the cost help in money form by
according deal between bride’s family and bridegroom’s family.
Ø Taba’ is delegation from bride’s family to
bridegroom’s family as a proving that a man has been asked marries for women.
Ø Mahar is something that asks by bride candidate
from bridegroom candidate.
Ø Nuptial ceremony, ijab qabul by bride’s father.
Ø Gama’ to pick up bride by bridegroom’s family based
on 13 steps;
1. Tompangkoi in gama’ : early process
2. Lolan kon
tutugan in lanang : through of leakage roof of water
3. Lolanan kon
tubig : through of the river
4. Poponikan
kon tukad : going up the staircase
5. Lampangan
kon tonom : trhough to the house door
6. Pilat in paung
: close an umbrella
7. Pilat in
siripu : take shoes off
8. Ilituan (mopolitu’)
: have a seat
9. Pilat in
kokuduk / kolubung : take off the
hood
10. Pinogapangan: to adjoin bride couple
11. Pinomama’an : eat the betel
12. Pinogiobawan
bo’ pinolimumugan : eating food and
gargle
13. Pobuian : going back to bridegroom’s home
All the thirteen (13) process of mogama’ will
do by old people from bride’s family with requisite they have to give some
valuable things as a symbol of affection to bride. Such as, an antique plate,
money, or a golden thing, and other valuable things according to what does
bride want. “Mongula” means that a
shy attitude from bride but still lightsome.
In this ceremony, every step has its
conversation with local language or custom language between bridegroom’s
families with bride’s families. Before doing this procession, then the executor
will introduction both of bride identity.
BRIDEGROOM
Name:
Date of birth:
Occupation:
Member in family:
BRIDE
Name:
Date of birth:
Occupation:
Member in family:
PART II, MOGAMA’ PROCESS
Procession of MOGAMA’
·
At bride’s house
A. It Begins by Taba’ (courier) custom figure from bridegroom’s family to say that
in a momentarily the bridegroom’s family will pick up the bride and her family
for bring into bridegroom’s house.
I.
In this moment,
usually the figures used local language for communication.
Asking for taba’: Naadon kaminada taba’ nokon dota’ olaki, momngoi mopoyaput in bahasa
kon aka dia’ in alangan yo dega’ topi’mai in kaluarga taki-takin guhanga
damping in olaki in momangoi mongimbaloian mai kon na’a kon baloi sehubungan
dengan acara mogama topi’ mai nion.
Means: we both
are courier from bridegroom for taking in trust ask that momentarily there will
come into bride’s house for doing the series of mogama.
II.
The answer from
bride’s family to taba’: syukur mo’anto’ bo’ bahasa in sinarima kon kopia-pia mao bo’
kamitolu motolu adi’ in tatap bi’ mogolot kon onu don in rencana in kaluarga
damping tobotak.
Means: thank you
for taba’ and the truth that already ask for us and we accepted it. Therefore,
we will be waiting for plan from bridegroom’s family.
B. Performing of Mogama’ or also Gama’ doing by
figures of custom and bridegroom’s family:
1)
Tompangkoi in Gama’
The bride wears full marry costume, she seats
on the wedding stage or place in the middle room that already prepared, she
uses veil on her head until close her face and she seats under umbrella.
The
bride seats among her parents then there are two girls hang fan or garland also
there are some the oldest mothers bride’s family and executor of custom, in
this moment everyone are cheerful.
This
are steps when the troupe figures custom and bridegroom’s family arrived in
bride’s house:
a. Mongimbalu’
Kon Mokokiangoi
In the railing door, the figures of custom as
acclaim of guesses (mongimbalu) says
welcome to mogama’ troupe or bridegroom’s family.
In front of house, the parents of bride or the
courier of bride’s family are accepting the troupe (motarima kon mokokiangoi).
b. The bridegroom wears full marry costume and he
is standing with two older mothers beside on his left and right.
On the chair, it settings separate between
bridegroom and bride.
c. This is the figures dialogue of bride:
Naadon
in kita komintan, koena nion in oyuo in taba kon bali naaya sehubungan
pelaksanaan don kon acara mogama kodalom natua dega’ kamu tolu don in
sinangoian taba koena nion.
Means: on the second ago, the courier of
bridegroom had come at bride’s house to ask that for a while there will be arrival
figures of custom and family from bridegroom’s family as a part of mogama
series and maybe ladies and gentle man this is the expectation of taba.
d. The figures custom from bridegroom as a head
of troupe mogama and also as represent bridegroom’s family explained:
Kamitolu
in noiponik naaya guhangea kon molinow momagi’ don momahasa kon inamutolu naa
kon molinow yaitu na’a.
Bo adat in
dega’ notolisi’ bidon yo na’a pa doman in bahasa ukaton kon tayowon itogi gadi’
nopogoyod kon indongogan pa doman makow in lipu bo’ bobato.
Kon
aka na’ mopiya doman yo adi’ bobay nion inta tangoinya in ki Indah topi’ mai
na’a in gama’an don doman I tongigadi’ nopogoyod kon adi’ lolaki.
De’eman
gama’an in nododungkul sin tonga’ gama’an in gina bo bahasa, tonga kon gina
makow in ba’ adi bobai nion in ponik ponak don kon doyowa nobaloian na’a
kodalom in natua yo adi bobai naa popoimbaloiandon kon baloi I guya’ bo
onunutunnya simba’ ikolom bo to uma’ dega oyuon in hajat patoi andeka mobiag yo
dia’ don doman sia mo una-una bo moponik moponag bidon kon balon guya’nya bo’
inunutonnya.
Nion pa
dega’ in bahasa na’a akon sipu ‘on kon inamutolu bo kon itogi gadi’.
Means: on this moment we are from bridegroom’s
family with figures custom coming to bridegroom’s house to asking him for the willing,
so that if some day there will be celebration from person who pass away or
person that alive celebration the bride will coming together with bridegroom’s
family and his parents.
e. Figures of bride
The replay dialogue:
mokoabatdon
kon bahasa inamutolu nongkon dampig in tobotk boaka nion pa doman in konggina
makow da’ koinamutolu motolu adi’ in dia bi’ singku’nya konion. Sin gama’an
namu toluin mododungkul bo’ mododait tonga yo gina bo bahasa in tatua motulid
in mopiya-piya koinami tolu bo kon itogidadi. Niondon in abat in bahasa
namutolu koena nion bo aka dia mokotala kon adat yo da’ adi bobay in motau
bidon duduyon mangoi.
Means: the request to the bride to
be brought to the bridegroom's
family by custom celebration. Thus, we are from bride's family approved it but implemented
by custom that has prevailed.
Illustration
By doing this custom from bride’s family had
determined by institute custom of urban, and the preparation at bridegroom’s
house is in front of the guesses there was some kabela (square box) on the table that consist of betel,
areca nut, tobacco, cigarettes, lighters, and cloves are ready to be
served.
f.
At
the time the
request is granted then a mother handing thing.
It could be antique plate or valuable
thing to the bride, to subtly persuade
the bride invites her to stand and walk out
of the room through the door of
the house, before the leakage roof (tutugan in
lanang) and then paused to
ask for something (mongula’).
2)
Lolanan
kon tutungan in lanang
(Through of leakage roof of water)
The bride
did not want to walk yet, so the mother of the
groom's family to persuade handing
valuable thing ultimately with that thing the bride is willing to walk.
3) Lolanan kon tubig
This moment, the situation is cheerful. Because
the bride ‘mungla’ doing like bargaining by fine words between all participants
troupe of pickup (mogama’) and all participants troupe of accompanied the
bride. The bride with a mongula attitude is to survive her self-esteem. She feels reluctant to step into the car
which wills pickup her and at
that moment a mother of the groom's family came
to persuade with fine words while providing valuable thing. Then the bride will
walk to the car.
Usually the dialogue will be figurative
language with funny and unique words.
Groom’s side:
Ta’ nongonu
dega’ sin mogogaibi’ (why does she
stop?)
Answering by bride’s accompanist:
Oh oyuon in
dunuk moloben (oh, there is a
big flood)
Replayed by groom’s side:
Naa bogoyan name in kapal deeman
tongak gakid (we will give a
bout not only a raft boat).
The trope arrived at groom’s house
Bride with her parents, the
bridesmaids, the troupe of pick up consisting of intimate relatives, were arrived
in front of the groom’s house was picked up with a tuitan dancing and the troupe will stop for a while.
For tuitan complete with custom clothing, kaleaw, spear, standing at the door of the groom’s house and led by a district chief of groom and following the bride with his entourage to enter the groom's house or yard, and continued the next event.
For tuitan complete with custom clothing, kaleaw, spear, standing at the door of the groom’s house and led by a district chief of groom and following the bride with his entourage to enter the groom's house or yard, and continued the next event.
4) Poponikan kon tukad
The bride is
walking through into tolatak (made
from webbing yellow bamboo) and infront of tolatak,
the bridegroom stops before she steps into it.
In this moment,
the sibling of groom gives packet as a sign of familiarity.
Hereafter, mokapit (holding hand) right arm of
bridegroom to led trough of tolatak
going to home door and stop in front of it.
*mokapit, doing by groom’s
brother
*The bride is walking through into tolatak
5) Lampangan kon tonom
After the bride
stops in front of the door, the salty parents of the groom will pick her with
an affability and affection. Then, the groom’s mother is welcome while put in
necklace or valuable things as an affection sign.
*she assembles the necklace to
bridegroom
6) Pilat in paung
In this section,
when the bride enters into the door, there is a golden color umbrella open up
to her. Still, the bride is mongula, but after a mother gives things or money
then the umbrella will close.
7) Pilat in siripu
After she enters
the guestroom, therefore bride
is still stop before stepping to forceps seat that was provided and mongula.
after been given things by a mother then she want to repudiate footgear and
making for seat already being provided.
8) Ilituan
/ Bahasaan popolitu
one get in at seat already being provided,
bride was direct sitting but still does mongula and by a mother with lingual
custom goes ahead to sit while gives valuable things to bride to go ahead and
seat. Then woman bride sits in place already be provided.
9) Pilat
in kokudu/kolubung
Upon bride hood seat is still to be
closed and by a mother with lingual custom too and gives a valuable thing as
money and or high-value goods then repudiates bride hood.
10) Pinogapangan
A mother gives a thing to adjoining
the bride.
11) Pinomamaan
Upon a mother treats to eat areca
betel already been made ready beforehand but bride is still mongula and after
been given goods or money, bride symbolically take and eat areca betel.
12) Pinogiobawan
bo pinolimumugan
After it finished to eating betel therefore
dished by foods to entourage and pickers. At that moment, bride is still do
mongula so a mother gives things while going ahead to eat dish.
* (pinogiobawan)
a mother feeds with a spoon to the bridegrooms.
*(pinolimumugan) gargle
13) Pobuian
A family mother from groom’s side
gives a valuable as goods of antique or high-value goods or money in order to
returns to bride house.
After 13th steps to be passed, the
figures of custom from the bridegroom will ask the 13 steps of mogama’.
Naa bo’ nopalut bidon uku-ukud in gama kon
adi’ bobainaa yo da’ dega’ buipa bahasaan name motolu adi kon ba’ mobui pa mako
kon baloi sin moanto’ pa in topotakinnya minta tua kon baloi.
Then,
its continued by itu-itum as a refuse
of accident that doing by one man of figures custom.
Itu-itum
Ompu, ompu, ompu!
Odi-odi mobarakat itu-itum mokaramat
Yo tonga’ poigumonku kon nabi bo
malaikat Tuhan ta’ nongahendak!
Oyuonka nahas noidodai no ponagg kon
pinogamaan singgai naa koi indah yo ta’ padoman;
Ompu, ompu, ompu!
Dia’ pa doman sia tumugat, sin
lumbuonnya pa doman kon moutag, ponirupnya kon batu apad, kon ki nodapian in
dumpilat,
Samba dia’ ko itakan in posibotak
modapot kon mokiamat dia’ doman sia moitukat
Means:
Invocation
appeal, invocation appeal, invocation appeal
Be soughed to Prophet and angel and God
Lord, if one
presumably there is accident what do be appearing when Mogama happens.
therefore
be sought by stay away from the bridegroom and groom, won't there is which
touch to on the two bride and family that in control of danger come up doomsday
and hopefully get blessing from ALLAH S.W.T.
This
continued by MOSOLAMAT
SALAMAT
Dongka ki tarima kaseh kon salamat
Salamat kon inaton komintan!
Salamat kon posibotak, ko inamu tolu
ko inamu opat!
Salamat kon inande ku nanung kararit
nanung keat!
Lagapan in tugu bakid, lagapan in tudu
dagat
Aka adon momoli-molipik bo’
mongaliokad
Yo dunia posindip-sindip, mo
pobaya-bayag
Binatuk kudon pinatongan bo’ sinarap
Naanta lagapan bi’in ta mokaramat
Pinakat bidon I toguoyod ginalum bo’
utat
Ki ady sinimindog dontumulat
A tumonggoliu tu monggolipat
Ko I togi gadi I togi motugat
Singgai naa in notolisi’ nolapat, in
gama’ bo’ gu’at
Sin dinoyon don in posibotak
Kon hokum mulabo’ hokum adat
Bahasa naton bogot noton akat
Kon tayowon I sinungkadan ki pinangkat
Taki-takin guhanga opat
Singog pinorimaan pi no lukad kon
motolu adi’ bo’mogogutat
Yo’ ompu, ompu, poiguman ku doa
barakat
Kon
nabi bo malaikat, Tuhan ta’ no ngahendak
Oyuon ka yampoi yo ta, pa moilipat
Pamakot kon lokutoi, bo’ potaloman kon
dagat
Kamang mo bandu mo I taukat, mo tuoi
pa doman onuka in niat
Bo tonibuloi namunda makakal, molnoi,
molamang
Tabe takin salamat.
mogama's
custom event is finish and further both of bride and family and invitation are
invite to wend to decorative wedding place
that already being provided.
Bibliography:
personal communication, 27 December, 2012 8.33
pm
Panitia pelaksanaan adat
mogama. (2011, Maret). Prosesi
upacara adat mogama perkawinan
kepada ibnu fachri subhan malah, SS dengan indah maya sari soekarno, amd.farm.kotamobagu
Pictures from:
Rifian Amparodo, S.Kom and Suci
Anggreaeni Limbalo, S.Si, mogama ceremony procession.
About writer
Tips and criticism that highly expected from
writer to make next works perfection. For
contact with writer can pass through by email: nurul.sading@yahoo.com or blog:
nurulsading.blogspot.com
Tidak ada komentar:
Posting Komentar